外国語学習的ブログ by 語学中(英語とスペイン語)
TOEIC990・英検1級・通検2級・西検3級のMIKAの英語&スペイン語の語学学習ブログ。英語を使う仕事をしながら、通訳学校で勉強中。2007年FISノルディックスキー世界選手権札幌大会では公式通訳(英語)として勤務。
「未来予想図II ~ENGLISH VERSION~」ディクテーション
2007年10月07日 (日) 23:09 | edit
HondaオデッセイCMソングで使われている「未来予想図II ~ENGLISH VERSION~」の歌詞のディクテーションに挑戦してみました。

Since graduation day has passed, all those brand new springs have come and gone
I'm still upon of you, right beside you, still I see you smile along

I'll be there, I'll be with you for evermore
Those years away, my feelings, they will never fade
You and me, together, make a way that brings us to tomorrow
Told you so, how much I'll always love you


こんな感じですが、あまり自信はありません。

Since graduation day has passedの部分、そんな感じに聞こえたんだけど、文法的に絶対に違うし・・・。「卒業してから」の「から」の意味で使われているsinceだとしたら、その後に現在完了は来ない。
Those years awayの部分も自信ないです。
Told you so, how much I'll always love youのI'llの部分も、I'dかな、とか悩んだり。

誰か、添削してください!!!
というか、CDリリースして。歌詞カードで確かめる。

ア・イ・シ・テ・ルのサイン~私たちの未来予想図~もリリースされたし、映画もやっているし。
12月にリリース予定のアルバムに収録してほしいなぁ、と願っています。

でも、こんなことになっちゃったし、美和ちゃんも、未来予想図を歌う気分にはなれないのかな。
CMは、Honda|オデッセイ|CMギャラリーにて視聴可能です。
そして、Honda オデッセイ×未来予想図キャンペーンでは着うたをダウンロード可能。

にほんブログ村 英会話ブログへみんなの英会話奮闘記
スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
トラックバックしていただきありがとうございます(T_T)_(_^_)_
この曲のEnglish バージョン是非CD化してほしいですne!
ホント英語の勉強になりますm(__)m
2007/11/10(土) 23:58 | URL | maria #-[edit]
forever moreとしていた部分をfor evermoreに直しました。
2007/10/07(日) 23:58 | URL | MIKA #Zr2/WiYY[edit]
コメントを投稿する
URL :
comment :
password :
secret : make this comment secret
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
Powered by . / Template by sukechan.