外国語学習的ブログ by 語学中(英語とスペイン語)
TOEIC990・英検1級・通検2級・西検3級のMIKAの英語&スペイン語の語学学習ブログ。英語を使う仕事をしながら、通訳学校で勉強中。2007年FISノルディックスキー世界選手権札幌大会では公式通訳(英語)として勤務。
ラジオスペイン語講座ディクテーション-10/7〜10/15
2005年11月28日 (月) 01:55 | edit
ディクテ、やりました。
ちょっと昔の分。
応用編の今期の分を最初からやってみようかな、と。

とりあえず、4日分を。
ちなみに、言い換えの表現などは省略。


10/7
ガブリエルさんのご挨拶。
Mi nombre es Gabriel. Llegué a Japón hace cuatro años. Actualmente estoy haciendo mis estudios de doctorado en la rama de acústica.

エスカレーターでの挨拶について。
¿Cómo saludas en un ascensor?
Cuando entramos decimos "Buenos días", "Buenas tardes", "Buenas noches".
¿Y cuando sales?
Cuando salimos por lo general decimos "Con permiso".

メキシコシティーでの交通について。
¿Qué transporte recomiendas para recorrer la ciudad?
Bueno, en la ciudad de México existen principalmente cuatro transportes, de los cuales yo sugiero que, el metro y el autobús. Son baratos y seguros, así que pueden usarlos con confianza.
¿Cómo es el metro?
El metro es barato y con el precio de un boleto pueden ir a cualquier lado. Y las estaciones se distinguen por un símbolo y con el nombre de la estación abajo de ese símbolo.

10/8
食事の話。
Cuéntanos sobre el horario de la comida en México y dónde suelen ir a salir a comer.
Bueno, pues, en México normalmente se hacen tres comidas, que es el almuerzo, más o memos de nueve a diez de la mañana, la comida, entre una y tres de la tarde, y la cena, que es a partir de las seis de la tarde. Y normalmente hay muchos restaurantes, si quieren comida rápida hay muchas tienditas y hay muchas taquerías también.
¿Cómo es una taquería?
Bueno, pues, dependiendo del lugar, las taquerías suelen tener mesitas y también un lugar en donde están cocinando la carne y otro lugar en donde se encuentran las tortillas y las salsas.

10/14
Gabriel, ¿qué lugares cerca del Paseo de la Reforma ibas cuando estabas en México?
Sí, en el, cerca del Paseo de la Reforma hay lugares muy famosos, por ejemplo, el parque de Alameda Central, el Palacio de Bellas Artes y también la Diana Cazadora y el Ángel de la Independencia.
Hay zoológico también.
Sí, también hay zoológicos, por ejemplo, el zoológico de Chapultepec, que lo acaban de reformar y se ha hecho más grande.

Sí, también pueden ir a remar a los 【potes?】 que están en el lago de Chapultepec.

11/15
el Ángel de la Independenciaについて。
¿Qué representa para muchos de los mexicanos este Ángel?
Bueno, el Ángel, representa, como 【se ha comentado?】, la independencia de la dominación española, pero en los últimos años se ha vuelto un símbolo patriótico en el que los mexicanos todos se reúnen, salen a reunirse alrededor del Ángel de la Independencia para apoyar a la selección mexicana en el fútbol, por ejemplo, en los juegos olímpicos y celebrar las victorias. Esto es por el gran esfuerzo que 【está haciendo el?】 equipo al pelear por el lugar en el mundo.
コメント
この記事へのコメント
peubanniさん
ありがとうございます。
Alameda Centralですかー。
あ、representa、抜けてますね。追加。
2005/12/06(火) 04:58 | URL | MIKA #Zr2/WiYY[edit]
いまさらですが応用編の復習をしています。応用編はだんだん難しくなっていくので、既についていけなくなってきてます(笑

[10/14]
綴りは Alameda Central が正しいっぽいです。この日の最後の一文は録音し損なってしまったみたいで、聞いていないのでわかりませんが、文脈から考えて botes、「ボート」の可能性はないかな?と思いました。

あと細かいところですが、 [11/15] el Ángel のあとの representa が抜けていまs。
あとのところはこのディクテを読みながら聞いたせいかもしれませんか、自分の耳にはMIKAさんが分解したのが正しいように思えました。
2005/12/05(月) 18:14 | URL | peubanni #VgD0E/9M[edit]
きょうみかりんの、最初へ省略するはずだったみたい。
ちなみにきのうみかりんで、言い換えとか応用するはずだったの。
ちなみにマロンが最初が表現しなかったよ。
2005/11/28(月) 12:39 | URL | BlogPetのマロン #-[edit]
コメントを投稿する
URL :
comment :
password :
secret : make this comment secret
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
Powered by FC2ブログ 専門学校. / Template by sukechan.